13/9/16

noletters: (Edgeworth; I'm waiting...)
[personal profile] noletters
Things you need to know:
1. If you do not have any special instructions, you have two options when recording your lines. You can save them line by line (EX: One audio clip is one textbox), or record multiple lines together until your character stops talking and another character starts. (EX: Your character talks for several dialogue boxes before someone else speaks, that counts as one audio file.).

2. The script will be separated by video for easy reference. How the script is set up is basically one script line on the doc = one textbox. There might be some lines that go over one doc line, so I highly recommend watching the video while reading off the script for better accuracy.

3. You are allowed to improvise. Translating is rough so some translation on the script might not read naturally due to our translator missing it or just typos. So feel free to change up the line if necessary, as long as the line still reads as what it was intended to convey.

4. You must be able to view Youtube. I will be post all video parts on Youtube as unlisted, so do not share the videos with anyone not involved in the project.

5. Each video part will be 15-30min length-wise, and you basically read your lines when they come up. SPEAK NATURALLY, I try to make sure I gave enough wiggle space to be creative, so try not to sound like you're reading off a script, relax! Also if your character is yelling, you can yell how you believe the character would yell, because the yelling text can be awkward to voice out (NGOOOOOOGH). I also recommend going through the video/script at least once to understand what's going on.

6. I will post information about each video part about a week before I need the recordings for it. 1 to 2 videos may be due each week. Due dates will be posted for each video.

7. When sending files, put them in a zipped folder. Label each track like so CHARACTERNAME_LINE#. Label the folder VIDEO#_CHARACTERNAME. You can email me the folder, through Discord, or put it in a private plurk.
EX: Folder: Video1_Juror1
Track: juror1_line1

NOTE: PLEASE LOOK OVER YOUR AUDIO BEFORE SUBMITTING. IT WOULD SAVE ME AND YOU FROM TAKING MORE RETAKES JUST FOR AUDIO REASONS.

Other things to note, making a British accent is entirely optional. Up to you if you want to do one or not (and it's ok if it's bad, I'm doing it despite how awful it sounds.)

Cast List for Case 3
Cast List for Case 4
Cast List for Jurors in Case 5. Nemmy: Luis, Tully: Volt
CONTACT

Profile

turnaboutfortomorrow: (Default)
Fandub Projects

January 2018

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415161718 1920
21222324252627
28293031   
Page generated 16/7/25 14:21

Expand Cut Tags

No cut tags